You dont have javascript enabled! Please enable it!
بطاقات بحث

الأصل السرياني لأسماء المدن والبلدات في سوريا

الأصل السرياني لأسماء المدن والبلدات في سوريا
مختارات من معاني أسماء المدن و البلدات في سوريا
ان أغلب أسماء مدن وبلدات سوريا هي سريانية وهذا دليل على الأصل السرياني لسوريا 
وهذه الأسماء القديمة شاهد باقٍ حتى اليوم 
أبدأ بسلسلة من معاني البلدان والقرى المنتشرة في سوريا وإن أمكن سأتوسع في
بلدان أخرى مثل لبنان والعراق والأردن وفلسطين وتركيا.
وأرجو من عنده الإمكانية لتأمين معاني بعض المناطق فأرجو منه المشاركة.
(للتنويه: أنقل معاني البلدان من سلسلة نشرها المطران متى روهم مطران الجزيرة
والفرات للسريان الأرثوذولا يوجد له الوقار و يوجد ضمن المجلة البطريركية).
وسأحاول جهدي أن أجد مراجع أخرى, وليتفضل أيضاً كل من عنده معلومات بهذا
الخصوص بوضع مشاركات له لإغناء الموضوع.
ولتعم الفائدة:
برماية: (أريحا – ادلب)
الجزء الأول من الكنعانية bar أي نقي, صاف.
الجزء الثاني من السريانية maya مياه. يقابلها في الكنعانية may, وفي
الآرامية mayya, وفي الآشورية mu أو me.
برنان: (معرة النعمان – ادلب)
الباء في أوله وقتطعة من beit أي بيت, موضع, مكان.
الجزء المتبقي من السريانية rnana رنين, طنين.
بَرنْة: (جبل سمعان – حلب)
الباء في أوله مقتطعة من beit أي بيت, دار, موضع, مكان.
الجزء المتبقي من السريانية renia فكر, تأمل.
بَرهْليّا: (الزبداني – ريف دمشق)
من السريانية barhalia أي شمرة, رازيانج.
برمَاجَة: (عفرين – حلب)
الجزء الأول من الكنعانية bar أي نقي, طاهر, صاف.
والجزء الثاني من mage مج, حب الماش وهو كالكرسنة يؤكل مطبوخاً. فيكون معناها
حب الماش النقي.
بُروما: (الحفة – اللاذقية)
من السريانية bwrama قدر من حجر, برمة, أو مثقب, بريمة.
كحت: (بئر الحلو – الحسكة)
من السريانية kahta أي نسيم, ريح خفيفة. تدعى اليوم بري وهي موقع تل أثري.
بريانس: (الحفة – اللاذقية)
اسم مشتق من السريانية bar iawna ومعناه الحرفي ابن الحمام أي فرخ الحمام.
وهو لقب عرف به بطرس الرسول. وحرف السين في آخره هو إضافة يونانية كما يظهر
ذلك في أسماء أخرى معربة مثل الياس ويونس.
البُرَيْخيَّة: (دريكش – طرطوس)
اسم معرب من السريانية brikha أي مبارك. وجذره في الكنعانية barak وفي
الآرامية brek.
البُريصَة: (معرة النعمان – ادلب)
من السريانية barswta وتعني البرص. أو قلادة نسائية. أو قناع.
بْرَيصين: (الشيخ بدر – طرطوس)
من السريانية barsin وتعني البُرص. أو قلادات النساء. أو الأقنعة.
بريقة: (الجولان – القنيطرة)
من السريانية briqa هبرة, بضعة لحم. أو اسم مفعول مأخوذ من فعل braq أي برق,
لمع.
بَزَابور: (اريحا – ادلب)
الباء في أوله مقتطعة من beit أي بيت, مكان, موضع.
الجزء المتبقي من السريانية zabwra وتعني قدح, شربة. أوصعتر, قزح وكلاهما
نبتٌ طيب الرائحة يتبل به الطعام.
بُزَاعة: (الباب – حلب)
من السريانية bwza أي خرقٌ, شقٌ, تمزيق.
بْزاق: (طرطوس)
من السريانية bezqa أي حصاة. أو خروف, حمل. أو نشارة الحديد ونحوه.
بْزنايا: (تلكلخ – حمص)
الباء في أوله مقتطعة من beit بيت, موضع, مكان.
والجزء المتبقي من السريانية znaia أي ماخور, بيت الزنآء.
بزوين: (دوما – ريف دمشق)
صيغة جمع من الاسم السرياني bwzana أي بصل. أو من bezwna أي ثدي, بز. أو قمة
الجبل.
بْزَيْت: (جسر الشغور – ادلب)
الباء في أوله مقتطعة من beit أي بيت, مكان, موضع.
الجزء المتبقي من السريانية zaita أي زيت, زيتون. فيكون معناها بستان
الزيتون.
بْزيرين: (جبلة – اللاذقية)
الباء في أوله مقتطعة من beit بيت, مكان, موضع.
الجزء المتبقي من السريانية zirin أي أطواق. أو قلادات. أو زرازير.
بُزينة: (دوما – ريف دمشق)
الباء في أوله مقتطعة من beit أي بيت, مكان, موضع.
الجزء المتبقي من السريانية zaina زينة. أو سلاح. أو عرف الدابة.
البْساسْ: (تلكلخ – حمص)
اسم معرب من السريانية. الباء beit بيت, مكان.
الجزء المتبقي من sasa أي سوسة, عثة.
بْسامَس: (احسم – ادلب)
الباء في أوله مقتطعة من beit أي بيت, مكان, موضع.
الجزء المتبقي من السريانية samws أي المدينة.
بَسْتا: (عين التينة – اللاذقية)
من السريانية basta أي بستوقة, قنينة.
بْسَدقين: (مشتى الحلو – طرطوس)
الباء في أوله مقتطعة من beit بيت, مكان, موضع.
الجزء المتبقي من السريانية sedqin الشقوق. أو الانقسامات. أو الشكوك.
بَسْرَطون: (جبل سمعان – حلب)
الباء في أوله مقتطعة من beit بيت, مكان, موضع.
الجزء المتبقي من السريانية sertwna خطيط (تصغير خط). أو من sartana أي
سرطان.
بسطْويْر: (قطيلبية – اللاذقية)
الباء في أوله مقتطعة beit بيت, مكان, موضع.
الجزء المتبقي من السريانية satwra أي ساطور القصاب. أو من stira أي مبسوط,
مفروش. أو ضباب كثيف.
بُسَقلا: (معرة النعمان – ادلب)
الباء في أوله مقتطعة من beit أي بيت, مكان, موضع.
الجزء المتبقي من السريانية saqla أي عطار. أو صقال, مزين.
بْسلْيا: (كفر تخاريم – ادلب)
الباء في أوله مقتطعة من beit أي بيت, مكان, موضع.
الجزء المتبقي من السريانية selia أي زبل, نفاية. فيكون معناها كنيف.
بسْمالحْ: (عين الشرقية – اللاذقية)
كلمة مركبة من السريانية besa أي علف, و melha أي ملح. أوطعام, مائدة. فيكون
معناها علف الطعام.
بسْنادا: (هضبة عين البيضة – اللاذقية)
الباء في أوله من beit أي بيت, مكان, موضع.
الجزء المتبقي من السريانية snada أي السند, الدعم.
بلّونة: (السقلبية – حماه)من السريانية balona. أي حمام. وهي من أصل يوناني.
بليخة: (أخترين – حلب)
من السريانية blikha أي من يصطلي, أو من يفرّج بين رجليه مشمراً ثيابه فوق
النار.
بليصا: (أبو الظهور – ادلب)
من السريانية blisa وهو ما ينبت. أو يزهر ويورق. أو ما يظهر ويتضح.
بَليون: (اِحسم – ادلب)من السريانية baliwn أي الدهن, الشحم.
بَمحصَر: (دوير رسلان – طرطوس)
كلمة مركبة من ثلاثة أجزاء. الباء في أوله مقتطعة من beit بيت, دار, مكان. ثم
حرف (الميم) مقتطع من mai أي ماء. والجزء الأخير من hesra أي قطرة (ماء).
فيكون معناها مكان قطرة الماء.
بْمَنّة: (دزير رسلان – طرطوس)
الباء في أوله مقتطعة من beit بيت, دار, موضع. الجزء المتبقي من mana أي المن
وهو طلٌّ منعقد عسلاً. وقد يكون mene أي شَعر. أو أوتار القيثار.
بنابل: (حارم – ادلب)
كلمة سامية مركبة من (بنا) و (بل). ففي السريانية bani bel, ويقابلها في
الكنعانية bnei bel, أي أبناء الصنم بيل بمعنى عبّاده. وبيل هو عظيم آلهة
البابليين وهو الشكل القديم للاسم بعل. وهناك احتمال آخر أن تكون الباء في
أوله مقتطعة من beit بيت, دار, مكان, موضع. والجزء المتبقي من السريانية
nabla وهي آلة موسيقية عند الكنعانيين.
بنجارة: (الشيخ بدر – طرطوس)
الباء في أوله مقتطعة من beit بيت, دار, موضع. الجزء المتبقي من السريانية
nagara أي نجار أو نحات أو خراط. وقد تكون من ngara أي صبر, حلم, أناة.
البندة: (اللاذقية)
صيغة عربية للاسم السرياني banda أي راية, علم كبير. أو فرقة, كتيبة. وأصلها
فارسي, كما أنها ترد في اليونانية.
بَنْدوقة: (الخفسة – حلب)
من السريانية bwndoqa أي شجر البندق أو ثمره. أو كُرة.
بْنزلة: (القطلبية – اللاذقية)
الباء في أوله مقتطعة من beit بيت, دار, موضع.
الجزء المتبقي من السريانية nezla أي ثقل, قدر, مقدار, كمية.
وقد تكون من nwzla أي حركة, زلزلة (الأرض).
بنّش: (ادلب)
الباء في أوله مقتطعة من beit بيت, دار, موضع.
الجزء المتبقي من الاسم السرياني nasa ويعني أناس, ولأن كلمة beit دخلت عليها
فيكون معناها العائلة أو الأهل أو العشيرة.
بنمرة: (الشيخ بدر – طرطوس) (دوير رسلان – طرطوس)
الباء في أوله مقتطعة من beit بيت, دار, موضع.
الجزء المتبقي من السريانية nemra أي نمر.
بنيامين: (حلب)
كلمة سريانية مركبة من bnai iamin أي أبناء اليمين. ومجازاً تعني الصالحين,
الخيرين, المستقيمين.
بلا يوجدرائيل: (المزيرعة – اللاذقية)
كلمة سريانية مركبة من ثلاثة أجزاء. الباء قي اوله مقتطعة من beit بيت, دار,
موضع. الجزء الثاني (لا يوجدر) من السريانية ksara أي لا يوجدل, ضجر, تعب. الجزء الأخير
من الكنعانية el أي الإله أيل. فيكون معناها مكان تعب الأيل, ومجازاً موضع
استراحته.
تدعى اليوم (بني قحطان)
البودي: (عين الشرقية – اللاذقية)
صيغة عربية للاسم السرياني bwde أي حمق, غليظو الفهم.
بْوَرْدة: (الشيخ بدر – طرطوس)
الباء في أوله مقتطعة من beit بيت, دار, موضع.
الجزء المتبقي من السريانية warda أي ورد, زهر أحمر, فقّاح, زهر كل شجر.
بُوزُو: (غباغب – درعا)
من السريانية bwzo أي جهة الجنوب.
بولُس: (حرنفة – حماة)
من السريانية pawlws أي قطب. وهي ذات أصل يوناني. وقد دعي القديس بولس بهذا
الاسم بعد تنصره.
بيازة صغيرة / كبيرة: (القحطانية – الحسكة)
من السريانية peza أي جعة, ماء الشعير. أو نبيذ.
بياطس: (كفر تجريم – ادلب)
من السريانية pwitis أي شاعر. وهي ذات أصل يوناني.
بيانون: (نبّل – حلب)
كلمة سريانية مركبة. الجزء الأول (بيا) مقتطعة من beit بيت, دار, موضع, مكان.
الجزء المتبقي من nwna أي سمكة.
بيت بدّور: (قسطل المعاف – اللاذقية)
الجزء الثاني من السريانية bdora أي حب, بذار, بزر. وقد تكون من bwdora أي
طير الباشق.
بيت تيما: (سعسع – ريف دمشق)
الجزء الثاني من السريانية tima أي ثمن, قيمة. وأصل الكلمة يوناني.
بيت جاش: (العنازة – طرطوس)
الجزء الثاني من السريانية gawsa أي غور. عمق البئر أو النهر.
بيت جبرو: (المزيرعة – اللاذقية)
الجزء الثاني من السريانية gabro أي رجل. أو زوج, بعل.
بيت حجّو: (برمانة الشيخ – طرطوس)
الجزء الثاني من السريانية hago أي عيد, احتفال. أو سوق, محفل. أو زيارة,
موسم. وقد تكون من hego أي كهف. أو شقيف. أو سنّ الجبل.
بيت الحَرف: (السودا – طرطوس)
الجزء الثاني من السريانية harfa أي حد السكين أو السيف وغيره.
بيت ديبه: (خربة الفرَس – طرطوس)
الجزء الثاني من السريانية dibe أي ذئاب.
بيت زَينة: (جنينة رسلان – طرطوس)
الجزء الثاني صيغة جمع للاسم السرياني zaina أي زينة. أو سلاح, عدة. أو عرف
الدابّة.
بيت سابر: (سعسع – ريف دمشق)
الجزء الثاني من السريانية sabra أي رجاء, أمل, ثقة, اتكال.
بيت سَحْم: (ببيلا – ريف دمشق)
الجزء الثاني من السريانية shama زحمٌ. ضغط. شدّ.
بيت سركيس: (مشتى الحلو – طرطوس)



 أحداث التاريخ السوري بحسب السنوات


سورية 1900 سورية 1901 سورية 1902 سورية 1903 سورية 1904
سورية 1905 سورية 1906 سورية 1907 سورية 1908 سورية 1909
سورية 1910 سورية 1911 سورية 1912 سورية 1913 سورية 1914
سورية 1915 سورية 1916 سورية 1917 سورية 1918 سورية 1919
سورية 1920 سورية 1921 سورية 1922 سورية 1923 سورية 1924
سورية 1925 سورية 1926 سورية 1927 سورية 1928 سورية 1929
سورية 1930 سورية 1931 سورية 1932 سورية 1933 سورية 1934
سورية 1935 سورية 1936 سورية 1937 سورية 1938 سورية 1939
سورية 1940 سورية 1941 سورية 1942 سورية 1943 سورية 1944
سورية 1945 سورية 1946 سورية 1947 سورية 1948 سورية 1949
سورية 1950 سورية 1951 سورية 1952 سورية 1953 سورية 1954
سورية 1955 سورية 1956 سورية 1957 سورية 1958 سورية 1959
سورية 1960 سورية 1961 سورية 1962 سورية 1963 سورية 1964
سورية 1965 سورية 1966 سورية 1967 سورية 1968 سورية 1969
سورية 1970 سورية 1971 سورية 1972 سورية 1973 سورية 1974
سورية 1975 سورية 1976 سورية 1977 سورية 1978 سورية 1979
سورية 1980 سورية 1981 سورية 1982 سورية 1983 سورية 1984
سورية 1985 سورية 1986 سورية 1987 سورية 1988 سورية 1989
سورية 1990 سورية 1991 سورية 1992 سورية 1993 سورية 1994
سورية 1995 سورية 1996 سورية 1997 سورية 1998 سورية 1999
سورية2000

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

شاهد أيضاً
إغلاق
زر الذهاب إلى الأعلى